środa, 12 czerwca 2019

Święty Wawrzyniec z Brindisi - praca nad językiem tłumaczenia

W 400. rocznicę śmierci św. Wawrzyńca z Brindisi Wydawnictwo Serafin przetłumaczyło i wydało biografię tego zakonnika. Kolejny raz miałam okazję współpracować z Braćmi przy książce. W udziale przypadło mi teraz wykonanie korekty i redakcji językowej publikacji po tłumaczeniu, a przy okazji możliwość weryfikacji kłopotliwych fragmentów przekładanych z niemieckiego. Jest to język, którym chętnie się posługuję, dlatego cieszyłam się z możliwości przypomnienia sobie pewnych zagadnień i słownictwa.



Historia św. Wawrzyńca jest warta polecenia i bardzo inspirująca. Bohater opracowania był potężnym w słowie kaznodzieją oraz pionierem młodych prowincji kapucyńskich północnych Włoch, Szwajcarii, Tyrolu i Bawarii,a także  prowincji austriacko-czeskiej. W książce zawarto szeroki kontekst historyczno-obyczajowy z epoki, w której żył święty. To niesamowite, ile on był w stanie zdziałać, mając niezwykle niewiele możliwości czy narzędzi. Walka o religię, o prawdę i o Miłość to wszystko znajdzie się w tej prostej historii. Święty Wawrzyniec z Brindisi w znaczący sposób połączył mistykę z polityką, dzięki czemu jest wzorem aż po dzisiejsze czasy.

Książka została wydana w kieszonkowym formacie, co pozwoli zabrać ją jako lekturę w podróż. Język publikacji jest przystępny, a czytając, bez trudu oczami wyobraźni przeniesiemy się do opisywanego świata.

Dane szczegółowe

AUTOR: Niklaus Kuster
OPRAWA: miękka
FORMAT: 120 x 180 mm
LICZBA STRON: 156
ISBN: 978-83-954424-2-1
WYDAWNICTWO: Serafin

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz